台北眼部整形交流論壇
標題:
“雙眼皮”可不是“double eye skin”,精准表达是這个!
[打印本頁]
作者:
admin
時間:
2024-8-16 18:11
標題:
“雙眼皮”可不是“double eye skin”,精准表达是這个!
"
雙眼皮贴
" 用英语可以称為 "
double eyelid tape
" 或 "
double eyelid stickers
"。
在 "雙眼皮贴" 中,"
tape
" 指的是一種
胶带或粘性的質料
,凡是是用来在眼皮上贴附,以扭轉眼睑的外觀,從而實現雙眼皮的结果。
而 "double eyelid stickers" 中的"
stickers
" 指的是
胶粘贴纸或贴片
,用于在眼睑上粘贴以缔造或加强雙眼皮结果。
例句:
I used
double eyelid tape
to create a more defined crease on my eyelids for a special event.
為了一次特别的勾當,我利用了
雙眼皮贴
,使我的眼睛更具深奥的雙眼皮轮廓。
04
“拉雙眼皮”用英语怎样说
"
拉雙眼皮
" 可以用英语表达為 "
double eyelid surgery
" 或 "
double eyelid enhancement
"。
"
surgery
" 指的是
手術
,凡是是指醫學上的外科手術,用于醫治疾病或改良表面。在這个上下文中,"double eyelid surgery" 指的是一種手術,經由過程這類手術可以在眼睑上建立雙眼皮的结果。
"
enhancement
" 象征着
改良或加强
。在這个情境下,"double eyelid enhancement
廚房清潔用品
," 象征着經由過程必定法子来改良或加强眼睑的表面,凡是是經由過程手術或其他方法来改良眼睑的轮廓,使其看起来加倍较着或吸惹人。
例句:
She underwent
double eyelid surgery
搓泥神器
, to
台灣運動彩券首頁
,enhance her appearance and boost her confidence.
她做了
拉雙眼皮手術
,以改良她的表面并加强自信念。
歡迎光臨 台北眼部整形交流論壇 (https://ke.wmwm.com.tw/)
Powered by Discuz! X3.3